Translation of "un agente" in English


How to use "un agente" in sentences:

Il satellite arriva tra cinque... e abbiamo assegnato un agente per proteggerlo.
Satellite in five. And assigned an agent to protect him.
Voglio diventare un agente di polizia.
I want to be a police officer.
Ti ho detto di essere andata a letto con un agente della narcotici la notte scorsa?
Did I mention I slept with a DEA agent last night?
Ho un agente della Starkwood in custodia.
I have a Starkwood op in custody.
Lo sappiamo, c'e' un agente che ci segue.
We know. We gotta a fed on us. - No.
Il lavoro di un agente non finisce mai.
A peace officer's work is never done.
Stai cercando di sembrare un agente segreto?
What're you trying to look like, a secret agent?
Ogni uomo o donna che abbia affrontato un agente è morto.
Every single man or woman who has fought an agent, has died.
Sei un agente di polizia o associato alle forze di polizia?
Are you a law enforcement agent, or affiliated with law enforcement?
Normalmente queste circostanze non richiedono un agente della Omicidi.
Normally, this wouldn't require a homicide detective.
Quest'uomo e' stato identificato come un agente Cylon.
This man has been identified as a Cylon agent.
Consentimi di dire che forse c'erano delle cimici sul carro attrezzi che gli hanno permesso di guadagnare tempo e mandare un agente per diffondere o cancellare le prove rilevate.
Allow me to suggest that it's highly likely that the tow truck was bugged thus affording them ample time and opportunity to deploy an operative to diffuse and otherwise erase the evidence obtained.
La polizia ha confermato che il corpo dell'uomo trovato morto ieri nelle paludi di Fenway è quello di Timothy Delahunt, un agente sotto copertura della Polizia di Boston.
Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston.
Perché dentro, sono un agente federale.
Because inside, I'm a federal agent.
Mi rendo conto di quanto sia difficile ma se ha un po' di pazienza e va a sedersi laggiù tra poco un agente verrà da lei per aiutarla.
I realize how difficult it can be but if you'd please be patient and have a seat over there an officer will be down shortly to help you.
Ha aggredito un agente di polizia.
Unshackle him, please. He assaulted a police officer.
E' un agente della Starkwood, ha una bombola con l'arma biologica.
One of the Starkwood ops— he's got a canister of the bioweapon.
No, non sono un agente di polizia.
No, I am not a police officer.
T-bal 75 è un agente di carica per la massa muscolare magra che brucia sottocutaneo così come i grassi viscerali.
T-bal 75 is a bulking representative for lean muscle mass that sheds subcutaneous and visceral fats.
Tale comunicazione deve essere presentata esclusivamente dal titolare del diritto o da un agente autorizzato ad agire per il conto del proprietario.
• A signature of the person authorized to act on behalf of the owner of the IP Rights;
Mio padre è un agente di cambio, mia sorella è un avvocato e mio fratello è un contabile.
My father is a stockbroker, my sister is a barrister and my brother is an accountant.
Sono un agente di polizia, cazzo!
I'm a fucking officer of the law.
Si parlera' della relazione sessuale fra un'agente della CIA bipolare ed il suo fidanzato col lavaggio del cervello.
It's about sex between a bipolar CIA officer... and her brainwashed boyfriend.
Convertire un agente di spionaggio contro il suo stesso paese... e' il compito piu' delicato e dall'esito piu' incerto che ci sia.
Turning an intelligence officer against his own country... well, that's the most delicate and uncertain work there is.
Raymond Sellars, sei in arresto per il tentato omicidio di un agente.
Raymond Sellars, you're under arrest for the attempted murder of a police officer.
E tu non sei un agente dello S.H.I.E.L.D.
And you're not a S.H.I.E.L.D. agent.
Perche' mentire ad un agente federale?
Why would you lie to a federal agent?
Quindici testimoni dicono che hai travolto un'auto della polizia in Jamaica Avenue e hai ucciso un agente, mentre tuo figlio uccideva il partner.
I got 15 witnesses that say you ran a cop car off of Jamaica Avenue... killing an officer, while your son killed his partner.
Si chiama 47 ed e' un Agente.
His name is 47. And he's an Agent.
Dimmi come si costruisce un agente.
Tell me how to build an Agent.
Il dipartimento di Stato vuole un agente specializzato per contrastare l'escalation dei cartelli.
State department is pulling an agent from the field that specializes in responding to escalated cartel activity.
Mio padre era un agente dell'FBI.
My father was an FBI agent.
Tesoro, papà vuol dire... che è improbabile, se non impossibile, che tu diventi un agente di polizia.
What you father means, hon... is it's gonna be difficult, impossible even, for you to become a police officer.
Sono un giornalista, non un agente.
I'm not a cop. I'm a reporter.
Come osa un agente doganale di basso rango mostrare pubblico disprezzo per l'ufficio affari giapponese?
How dare a low-ranking customs officer like you display public contempt for the Japanese business bureau
C'è un agente su quella spiaggia.
We have an agent on that beach.
Stai chiedendo di mentire a un agente federale?
You're asking an FBI agent to lie?
Allora ero il suo favorito ed ero un agente molto più bravo di te, te l'assicuro.
Back then, I was her favorite. And you're not nearly the agent I was, I can tell you that.
Sono un agente, avrei bisogno della sua macchina.
I'm a police officer, I need your car right now.
E' stato attivato da un agente di Rekall.
An agent in place told me he'd gone to Rekall.
Ho un agente nello Yemen. Sarà lì tra otto ore.
I have an interrogator in Yemen, can be there in eight hours.
Sei un agente della DEA corrotto.
You are a dirty DEA agent.
Proprio così, un agente della DEA corrotto che ha rapinato una banca e ucciso il suo capo.
That's right. You're a dirty DEA agent who robbed a bank. And shot your boss.
Melissa, va' a cercare un agente di polizia.
Melissa, go find a police officer.
Il parassita che ti ha punto ha un agente paralizzante nel proprio veleno.
The parasite that stung you has a paralyzing agent in its venom.
Sapeva anche quando un agente dell'FBI alle prime armi decideva di inserire un'informatrice nel mio cartello.
In fact, he even knew when some wet-behind-the-ears FBI agent decided to put some informant in my cartel.
Quando si è pronti a parlare con un agente di ERA, sono solo pochi tocchi di distanza.
When you’re ready to talk to a CENTURY 21® Local Listing Search real estate agent, they’re only a few taps away.
* TripAdvisor LLC non è un agente di prenotazioni e non addebita alcun costo del servizio agli utenti per l'utilizzo del portale... (ulteriori informazioni)
* TripAdvisor LLC is not a booking agent and does not charge any service fees to users of our site... (more)
4.7289400100708s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?